找回密码
 注册
搜索
查看: 11|回复: 0

[百家杂谈] 好问题丨一个人一条狗一只猫,为什么汉语会进化出「量词」这个没有意义的东西?

[复制链接]
发表于 2025-12-11 03:50 PM | 显示全部楼层 |阅读模式


好问题丨一个人一条狗一只猫,为什么汉语会进化出「量词」这个没有意义的东西?

3.png


「给我一个苹果」「来杯奶茶」「那只猫好可爱」——这些话是不是张口就来?可你有没有想过:为啥说「一只猫」而不像英语「a cat」一样,说「一猫」?汉语量词总跟在数词后面。有人觉得它「画蛇添足」没多大用处,反而让老外学习汉语的时候更加「头大」。但其实量词背后藏着汉语独特的智慧。


文末有「划重点」总结哦!👇



为什么汉语会进化出来量词这个没有意义的东西?










答主:Lee Sean

8600+ 赞同



首先要区分一下,有两种性质完全不同的量词:实义量词无实义量词。它们的区别看下表:


IMG_7069.png

这里我精确定义一下问题:汉语为什么会产生无实义量词?(简便起见,下文说的量词都是指无实义量词


消除同音词可能产生的歧义


先看看,为什么古文不需要量词?因为文言文是书面语,不是口语。先秦那个时候文言还是一致的,到后来文言文和口语的差别越来越大。历史上大多数时期,文言文都只是用来写,不是用来说的。说口语有个书面语所没有的需求:口语有很多同音字,必须要消歧义。


举个例子:你和朋友正在郊游,你对朋友说:「快看!鹿!」。你朋友一定很迷惑:「看什么?路?鹭?露?」你看,字写出来能看懂,但口语这么说是不行的。一个解决方法就是增加词的长度。这就是为什么文言文大多是单字词,而白话文大多是双字词,「桌子」要加个「子」,「美丽」要同义反复,看上去是冗余,其实是用来消歧义的。


你要解释是哪个 lu,就可以加几个字构成多字词:「大马鹿」,这确实消除了部分歧义,「鹭、露」都可以排除,但还不够,你朋友还是会误解成「大马路」。最后,你再加上量词:「一头大马鹿」,这下没有歧义了,因为「大马路」是论「条」的。用不同的量词给名词分类,进一步起到了消歧义的作用。这也就是为什么名词和量词之间要固定搭配。


那么,为啥会有这么多同音字,让一字一音不好吗?


首先,同音字/词是没法避免的。因为听觉的分辨力远低于视觉,字可以创造出上十万不重样,而音节的花样远没有这么多,耳朵能分辨的嘴里能发出的音就是那么些,所有的语言都无法避免同音字/词的问题。


而且,汉语的音节在历史上还经过了大幅简化。以英语为例作对比,英语的音节花样比较多,可以有连续多个辅音开头,有辅音结尾,据研究上古汉语也有这些,但后来都简化消失了。英语的音节有上万种,常用的也有几千,而普通话不算声调只有 400 多种,算上声调也只有 1300 多。汉语音节花样相对较少,同音字就更多,口语消歧义的负担就比别的语言更重,因此代偿性地生出了别的语言没有的量词。


量词可以提高听觉容错性。


除了同音字的问题,口语和书面语还有很多区别:你阅读可以慢慢读,没看清可以回看。听口语却不能调速,别人说多快你就得听多快;还不能倒带回放,听过就没了;还有连读现象;再加上环境杂音干扰,各种因素导致我们并不是每个音都能听清楚,听漏听错也经常发生。量词给名词增加了冗余校验,可以提高容错性。其实所有的语言都有各种各样的冗余来对抗传输失真。


同样的道理,现在你就可以理解为什么外语会有那些「无意义」的语法现象。中国人学二外(法语、西语、德语等)最经常抱怨的就是:「名词分阴阳性有啥用啊?」 其实外语的名词阴阳性跟我们的量词有很多相似之处:其作用也是给名词分类,减少口语歧义;不同性的名词也要固定搭配不同的冠词形容词,可以互相校验纠错;也是大多和词义无关,没有统一的规律,都是约定俗成,学的时候要死记硬背。


你看,外语没有量词,但也有类似的解决方案。只是他们同音词较少,所以分个两三类就够用了。



IMG_7070.gif





答主:云朵的南方躺卧

1100+ 赞同



量词,这个在日常语言中几乎人人都会使用、却极少被追问的结构,恰恰是汉语内部最能显现其「思维方式」的语法装置之一。


当人们问到:「量词有意义吗?」其实问的正是:语言中那些看似多余的部分,到底在承担什么样的认知与文化功能?


IMG_7071.jpeg


量词真的「没有意义」吗?——语义潜流与文化气息


表面上,量词似乎只是个中介,但在使用中,它承载着丰富的文化隐喻。


例如:

  • 「一位老师」 与 「一个老师」 的语气差异,体现出敬意层级;

  • 「一只猫」 与 「一条猫」,虽皆语法可通,但前者亲昵,后者疏离;

  • 「一口井」 与 「一眼井」,前者注重器物边界,后者注重视觉印象。



这些差异并非语义上的「必要信息」,却是语用上的「社会温度」。


量词系统由此成为文化语气的暗语网络:它让语言在精确之外,还保留了温度、态度与关系感。


跨语言比较:汉语为什么如此「痴迷」量词?


并非所有语言都有发达的量词系统。


英语可以直接说 「three dogs」,而无需「three units of dog」。


但日语、韩语、泰语、越南语等东亚语言都有丰富的量词体系。
这一现象在类型学上被称为「东亚量词带」(Classifier Belt of East and Southeast Asia)。


它的出现被一些语言学家解释为「名词非界定性文化」的结果——即,东亚语言更倾向于将「对象」视为连续体,需要通过量词来赋予边界。


换句话说,量词体现了东亚文化中「界定模糊但讲究关系」的认知特征。世界不是由清晰的实体组成,而是由彼此相关的流动单元构成。


量词会消亡吗?——从语言简化到文化惯性的角力


IMG_7072.jpeg


现代汉语的确出现了量词弱化趋势。


在口语中,「一个」几乎成为万能量词(「一个老师」「一个瓶子」「一个苹果」)。年轻一代在社交媒体中使用「个」的比例高于任何其他量词。这意味着:语言在趋向高效率时,会牺牲细微的语义区分。


但这并不等于量词会消失。它可能会退化为语用标记——用来传达尊重、距离、语气、文体风格。


换言之,量词的语义功能在弱化,而语气功能在强化。未来的量词系统,或许不再描述世界的形态,而是在描述说话者的态度。


中文语境里的量词之美:语言的呼吸与世界的边界


语言学家们说,量词是语法的标注系统,是对名词进行分类的「逻辑中介」,但在中文语境里,量词远不止语法,它是一种温度,一种文化深处的呼吸方式。


在汉语里,我们不会直接说「花」,我们说「一朵花」;不会只说「灯」,而是「一盏灯」;也不会说「风来了」,而是「一阵风」。


(一)量词的诗性结构


量词让句子拥有了节奏的呼吸。「一朵花」比「花」多了一息停顿,像是手指轻触花瓣;「一阵风」比「风」多了一个音节,却因此唤起了「风的来去」的意象。


中文的节奏就藏在这些停顿里。


古诗里的「一个人」「一江春水」「一叶扁舟」,并非只是语法上的计量,而是节拍的安排。


每一个「量」字,都在赋予名词时间与空间的维度。


(二)量词的伦理与美学


在中文里,量词不仅关乎语义,更关乎关系。「一个人」是中性,「一位先生」是尊敬,「一口人」是亲密。


量词成为表达社会伦理与情感距离的符号。这是一种独特的美学:我们用量词不仅为了计数,更是为了「安放尊重」。它让人与人之间的距离在语言中得到微调。


(三)量词与「中式感知


「汉语的量词系统,是对人类感知世界方式的一种社会化编码。」


我们不说「三水」,而说「三杯水」;不说「两花」,而说「两朵花」;


因为我们并不直接面对「物」,我们面对的是「物在我们感知中的样子」。「杯」「朵」「片」「缕」,正是人类感知与语言之间的过渡地带。它让世界在语言中柔化,成为可以被人情收纳的对象。


IMG_7073.jpeg

语言树


回到最初的问题:「为什么汉语会进化出量词这个没有意义的东西?」


也许答案恰好相反——正因为语言不仅要传达信息,还要传达感知、态度与关系,汉语才在语法中保留了量词这一层多余的精致



「划重点」:
Image

1.核心作用:消口语歧义(如「一头鹿」区分「一条路」)、提高听觉容错性,是汉语音节简化后的代偿机制。

2.文化价值:承载表达者的态度与温度,(如「一个老师」与「一位老师」后者态度更尊重)。

3.现状趋势:「个」成万能量词,但量词不会消亡,语气功能将更突出。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2025-12-11 06:23 PM , Processed in 0.084935 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表