|  | 
 
 
 
 
| 本帖最后由 sunning 于 2011-5-26 00:54 编辑 
 首先我们来看看圣经记载的主耶稣在十字架上所说的七句惊天动地的话的先后顺序:
 
 一、 当下耶稣说:“父啊!赦免他们!因为他们所做的,他们不晓得。”(路加福音23∶34)
 二、 耶稣对他说:“我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了。”(路加福音23∶43)
 三、 耶稣见母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对他母亲说:“母亲,看,你的儿子。”  又对那门徒说∶“看,你的母亲!”(约翰福音19∶26-27)
 四、 约在申初,耶稣大声喊着说:“以利!以利!拉马撒巴各大尼?”,就是说:“我的神!我的神!为甚么离弃我?”(马太福音27∶46)
 五、“我渴了”(约翰福音19∶28)
 六、 耶稣尝了那醋,就说:“成了!”,便低下头,将灵魂交付神了。(约翰福音19∶30)
 七、 耶稣大声喊着说:“父阿!我将我的灵魂交在你手里.” 说了这话、气就断了。(路加福音23∶46)
 
 反基极端分子“嘁哩喀喳”在他的帖子【“圣经”自相矛盾之:耶稣在十字架上的最后一句话】里,以骗人的手段故意把第六句当作最后一句,或者说故意把第六句和第七句的顺序颠倒,篡改歪曲圣经本意,制造混乱,污蔑说圣经自相矛盾。(链接:http://hutong9.net/forum.php?mod ... &extra=page%3D1)
 
 他的帖子开始几段是这样说的:
 ----------------------------------------------------------
 “圣经”上有许许多多的自相矛盾,前人列举了不少。其中,有少部分的自相矛盾,基督徒们的“解释”勉勉强强也说得过去。但是,也有很多很多的自相矛盾,基督徒们无论如何是绕不过去的。例如,耶稣同学在十字架上的最后一句话:
 
 路加23:46 耶稣大声喊着说,父阿,我将我的灵魂交在你手里。说了这话,气就断了。
 Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
 
 约翰19:30 耶稣尝(原文作受)了那醋,就说,成了。便低下头,将灵魂交付神了。
 When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.
 
 本来,把这两节“经文”已拿出来,只要智力水平不是太低下的人都应该能看出来:“圣经”自相矛盾了。
 ---------------------------------------------------------
 
 其实如果把十架七言的第六、第七句话连起来,显然是这样:
 
 耶稣尝了那醋,就说:“成了!”,接着便低下头,大声喊着说:“父阿!我将我的灵魂交在你手里.”, 说了这话、气就断了。
 
 这两句话一目了然,哪有什么矛盾呢?
 | 
评分
1
查看全部评分
 |