要是这样,犹太人早就承认耶稣了。
这一章是“智慧”的拟人化,
8:1 [hgb] 智 慧 岂 不 呼 叫 , 聪 明 岂 不 发 声 。
[kjv] Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
[bbe] Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding?
8:2 [hgb] 他 在 道 旁 高 处 的 顶 上 , 在 十 字 路 口 站 立 。
[kjv] [\\color=red]She[\\color] standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
[bbe] At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;
8:3 [hgb] 在 城 门 旁 , 在 城 门 口 , 在 城 门 洞 , 大 声 说 ,
[kjv] [\\color=red]She[\\color] crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
[bbe] Where the roads go into the town her cry goes out, at the doorways her voice is loud:
8:12 [hgb] 我 智 慧 以 灵 明 为 居 所 , 又 寻 得 知 识 和 谋 略 。
[kjv] I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
[bbe] I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.
希伯来文的“智慧”属于阴性,就是为什么一开头就用“she”。要不,耶稣就不男不女了。 |