找回密码
 注册
搜索
查看: 271|回复: 1

韦氏字典宣布:they有新定义 可指一个人

[复制链接]
发表于 2019-9-18 09:06 AM | 显示全部楼层 |阅读模式



2019-09-18 14:43联合报 记者冯克芸╱实时报导

字辞典出版公司「梅里亚姆-韦伯斯特」(Merriam-Webster,简称韦氏)17日在其推特上宣布,韦氏字典中「they」这个字,除了原本意指代名词「他们」「她们」「牠们」或「 它们」之外,增加新定义:一个性别认同并非二元的人。

华盛顿邮报指出,对许多无法以男女两性这种二元性别划分的人来说,they是一个让人解放的代名词。 虽然许多美国人认为,使用they来代窗体数的一个人,不合文法,也造成混淆,但韦氏在推特上的宣布,表示这个越来越普遍的代名词用法已正式获得承认。

美国部分州级和市级政府,包括华府所在的哥伦比亚特区及纽约市等,在民众的身份证性别栏中,已提供「X」这个选项。 许多航空公司、学区及大专院校也都容许另类性别标记。 伊利诺大学香槟校区英文及语言学荣誉教授巴隆(Dennis Baron)说,语言会响应社会变迁,「有些需要表达的事,得要表达出来。 」

近年来,有几家新闻机构在内部用语指南中,允许一些性别中立的代名词。 例如,美联社在2017年宣布,容许记者在少数案例中,使用单数的they。 华盛顿邮报则是自2015年起,就正式承认they这个单数的新代名词。

最近几个月,几位影视明星坦承自己是无法以男女两性二元划分的人。 上周歌手山姆史密斯就宣布,把自己的代名词改为they或受词的them,而非具有性别意涵的he或she。 27岁的史密斯在IG上写着:「一辈子跟自己的性别交战之后,我决定从内到外接受自己的本真。 」

史密斯今年三月在一项访问中说,身为「非二元性别者」,是「你自己的特殊创造」:「我不是男性,也不是女性,我认为我流动在两性之间。 」


photo (4).jpg
歌手山姆史密斯要求被人叫做they或受词的them,而不是具有性别意涵的他he或她she。 美联社

评分

1

查看全部评分

发表于 2019-9-18 11:02 AM | 显示全部楼层
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|www.hutong9.net

GMT-5, 2024-4-26 12:22 AM , Processed in 0.042689 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表